天津在线

首页> 时尚频道> 亲子育儿> 正文

犹太家庭的“国际化”教育

(留学生)

关于揶揄美国人语言单一,有一个很经典的笑话。“如果你会讲三种语言,是‘三语人’;如果你会讲两种语言,是‘双语人’;如果你只会讲一种语言,恭喜你,你是美国人。”愈是处于“世界的中心”,就愈对世界缺乏兴趣和好奇心。当然,这则笑话是一种夸大。大部分的美国小孩从上初中就开始选修一门外语,然后到高中可以选择继续学习,或者换另外一门语言开始学习。但就我接触的三四十岁、离开学校已久的美国人来说,除非是工作需要,否则基本上已然退化到“单语人”的阶段。

不过,对于母语为非英语的移民家庭来说,双语的家庭教育环境并不鲜见。譬如我教美国人中文。从学前阶段便开始学习中文的小孩,绝大多数都是来自华人家庭。而且父母一般都是出生在中国的第一代美国移民。但是像骆家辉那种第三代的华裔,那多半已经完全“美国化”了。在我教的小孩中,有几个来自很特殊的成长环境:他们不是华裔,父母也不是移民,而且中文对他们来说,是英语和希伯来语之外的第三语言。是的,他们是来自犹太家庭的美国小孩。

对于犹太人推崇知识和教育的传统,我是有所耳闻的。但百闻不如一见。几个月家教经历,实在也是让我受到了“震撼教育”。第一次和犹太妈妈Ruth在咖啡馆见面商谈家教细节,她显然是有备而来。她家有三个小孩:老大是男孩,8岁;老二和老三是一对姐妹,分别是6岁和4岁。老大已经学中文三年有余,老二也将近一年半,连说英文都还处于蹦字儿阶段的老三,都已经在中文学校上了半年补习班。那天妈妈提了两个大布袋,里面都是孩子们用过的中文教材和辅导材料。分门别类,有条不紊。“匹兹堡的初中很少有优秀的中文老师,所以我希望他们从小就打好中文基础。到了初中,他们可以再学一门欧洲语言。”

犹太人有专属于本民族的语言和宗教:希伯来语和犹太教。尤其是后者,使他们与以信仰基督教为主体的“美国白人”有了一个比较清晰的界别。Ruth和她老公一样,祖父辈都是二战从德国移民来美国的犹太人。走进他们家的厨房,墙壁上挂着一个很显眼的六芒星,也就是现在以色列国旗上那个蓝色的图案。我给三个小孩上课是在家里的书房。书房有一面墙挂着一幅硕大的世界地图。但同我一般见到的地图不一样,它在每一个地区画上了对应的标识。譬如我记得中国的位置上是画了长城、熊猫和面条的图案,而澳大利亚则是考拉熊和悉尼歌剧院。三个小孩的中文程度不同,所以我每次都是分开轮流上课。有时候我给一个孩子补习中文的时候,另外两个可能会坐在旁边做希伯来语的功课。我看过老大的作文本,跟阿拉伯文一样,都是从右到左的非罗马字母语言。老大用他的小手指着本子,一行一行地翻译给我听。有时候,他还会跟我讲逾越节和犹太新年的来历。

去年逾越节的那天,我正好下午在Ruth家给小孩们上中文课。Ruth一直在为晚餐准备传统的沙拉、饼干和甜点。我问她会不会担心小孩学太多语言,忙不过来。“不会啊。我可不想他们长大以后变成‘典型的美国人’。你知道的,就是只会讲英语的美国人。当然我也没有想过把他们培养成语言学家。我是想让他们对美国之外的世界产生兴趣和好奇心,这就够了。”

对于一个一直流徙世界各地、而今定居在世界的中心的族群来说,我想这点“对世界的兴趣和好奇心”,或许就是让他们在世界中心一直保持优势的原因。

相关阅读

版权声明

一、凡注明来源为"天津在线"的所有作品文字、图片、音视频、美术设计和程序等作品,版权均属天津在线或相关权利人专属所有或持有所有。

二、未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。否则以侵权论,依法追究相关法律责任。

三、凡本网注明"来源:XXX(非天津在线)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

四、转载声明:如本网转载作品涉及版权等问题,请在作品于本网发表之日起30日内及时同本网联系,否则视为放弃相关权利。

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与天津在线无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们删除:jubao@72177.com

今日天津